Translation of "un bacio della" in English

Translations:

a kiss night

How to use "un bacio della" in sentences:

Solo un bacio della buonanotte a un bravo bambino.
Just a goodnight kiss for a fine boy.
Anche io voglio un bacio della sposa.
I want to kiss the bride, too.
Un bacio della tua figlia spirituale.
Perhaps a kiss from your daughter-in-spirit.
Tesoro, mi dai un bacio della buonanotte?
Baby, would you kiss me good night?
Non mi merito neanche un bacio della buonanotte?
Don't I even deserve a good night kiss?
Forse con un bacio della buonanotte?
Does it start with a goodnight kiss?
Stronzo, con 20 dollari non ti ci paghi neanche un bacio della buonanotte.
Listen, you little prick! 20 bucks wouldn't buy you a good-night kiss!
So che Vinny ha detto che era un bacio della morte...
Vinny said he was giving me the kiss of death...
Non è rimasto nessuno a questo mondo per un bacio della buonanotte
Nobody left in this world to kiss goodnight Goodnight
TLAXCALA: L’accordo UE sul debito è un “bacio della morte” per la Grecia
TLAXCALA: EU’s debt deal is “kiss of death” for Greece Printi
Te lo do io un bacio della buonanotte che non dimenticherai mai.
I'll give you a good-night kiss you'll never forget.
Deduco che la serata sia andata bene, o non si sarebbe conclusa con un bacio della buonanotte.
I'm assuming the evening went well, or you wouldn't have ended it with a good-night kiss.
Quello di stasera non sarà Solo un bacio della buona notte
Tonight I'm not gonna Just kiss you good night
Mamma dice di aver ricevuto un bacio della buonanotte da Hillary, e ora ne sta mandando uno a me.
Mom just said she got a goodnight kiss from Hillary and now she's sending me one.
Come, eh, una cena ed un film ed un bacio della buonanotte.
Like, uh, dinner and a movie and a good-night kiss.
Beh, allora, AnnaBeth Nass, vorresti farmi l'onore di permettermi di darti un bacio della buonanotte?
Oh, well, then, AnnaBeth Nass, would you do me the honor of allowing me to kiss you good night?
Dovrei sperare in un bacio della buonanotte?
Should I be hoping for a good night kiss?
La più sobria tra noi, prende la macchina, e ci porta all'Old Settler, dove una recluta della DEA o un marine o qualcun altro che vuole comprarci un bacio della mezzanotte può farlo, al costo di un drink poco caro e una bella conversazione.
Whoever's the most sober is gonna get in their car, drive us to the Old Settler, where whatever D.E.A. trainee or marine who wants to buy our midnight kisses can do so for the price of cheap drinks and good conversation.
Non merito un bacio della buonanotte?
Don't I get a kiss good night?
Quindi, a parte un bacio della buonanotte bollente e... una possibile ipotermia, non abbiamo ottenuto niente.
So other a steamy good night kiss and a possible case of hypothermia, we've got nothing.
La donna corre dietro loro, da al piccolo un bacio della buonanotte, poi torna indietro da Theo, al tavolo.
The woman runs after them, gives the boy a good night kiss, then returns to Theo still sitting at the table.
Babbo vuole di più di un bacio della buona notte
Daddy wants more than a goodnight kiss
Dopo la prima data, tutto che otteniate è un peck sulla guancica.Seconda data, ottenete un bacio della bocca.
After the first date, all you get is a peck on the cheek.Second date, you get a mouth kiss.
So riconoscere un "bacio della vita" quando ne vedo uno.
I know a life-changing kiss when I see one.
Beh, ho visto la mia buona dose di film anni '80 e se ho imparato una cosa... e' che niente aumenta la fiducia dello sfigato quanto un bacio della cheerleader.
Well, I've seen my share of '80s movies, and if I've learned anything is that nothing boosts the geek's confidence like a kiss from the cheerleader.
Ti ho portata alla Taverna di Marley per i nostri primi due appuntamenti, e ho ricevuto a malapena un bacio della buonanotte.
You and I went to Marley's tavern on our first two dates, and I could barely get past a good night kiss.
Posso... almeno avere un bacio della buonanotte?
Can I just... can I at least get a kiss good night?
Per un bacio della sua bocca Vado in cielo e parlo con Dio
For a kiss from her mouth, I go to heaven and speak with god
Per un bacio della sua bocca
By a kiss of her mouth
Fai battere il cuore con un bacio della morte
Make your heart race with a death kiss
L’eroe alla fine viene ricompensato per il suo coraggio con un “bacio della vittoria”.
The hero is then rewarded with a 'smooch of victory' for his bravery in the end.
Gli amanti del pop e della musica indie di tutto il mondo vengono per ballare al ritmo di canzoni che possono cantare e alcuni sperano di ricevere un bacio della buona notte a fine serata.
Indie and pop lovers from around the world come to dance to songs that they can sing along to and there's a few hoping for a good night kiss at the end of the night.
0.60211586952209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?